Filipianëve: 1-10 Filipianëve: 1 – 11 Filipianëve: 1-12 Filipianëve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πεπληρωμένοι καρπῶν δικαιοσύνης τῶν διὰ ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον Θεοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
11 repleti fructu iustitiae per Christum Iesum in gloriam et laudem Dei |
Shqip Albanian KOASH |
11 plot me fryte drejtësie, që janë me anë të Jisu Krishtit, për lavdi e për lëvdim të Perëndisë. | Anglisht English King James |
{1:11} Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. |
Meksi Albanian (1821) |
11Mbushurë me pemmë të së drejtësë, me anë të Iisu Hristoit, për lëvdim e nder të Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Plot me pemë drejtërie, të-cilatë janë me anë të Jisu Krishtit, për lavdi e për lëvdim të Perëndisë. |
Rusisht Russian Русский |
11 исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию. | Germanisht German Deutsch |
11 erfüllt mit Früchten der Gerechtigkeit, die durch Jesum Christum geschehen in euch zur Ehre und Lobe Gottes. |
Diodati Albanian Shqip |
të mbushur me fryte drejtësie që arrihen me anë të Jezu Krishtit, për lavdi e për lëvdim të Perëndisë. | Diodati Italian Italiano |
11 ripieni di frutti di giustizia che si hanno per mezzo di Gesú Cristo, alla gloria e lode di Dio. |
[cite]