Filipianëve: 1-20 Filipianëve: 1 – 21 Filipianëve: 1-22 Filipianëve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Εμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος. | Latinisht Latin Vulgata |
21 mihi enim vivere Christus est et mori lucrum |
Shqip Albanian KOASH |
21 Sepse për mua të jetuarit është Krishti dhe të vdekurit është fitim. | Anglisht English King James |
{1:21} For to me to live [is] Christ, and to die [is] gain. |
Meksi Albanian (1821) |
21Sepse jeta ime është Krishti, e vdekëja ndë fitim. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Sepse tek unë të-rrojturitë është Krishti, edhe të-vdekuritë, fitim. |
Rusisht Russian Русский |
21 Ибо для меня жизнь–Христос, и смерть–приобретение. | Germanisht German Deutsch |
21 Denn Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse për mua të jetuarit është Krishti dhe të vdekurit fitim. | Diodati Italian Italiano |
21 Per me infatti il vivere è Cristo, e il morire guadagno. |
[cite]