Filipianëve: 2 – 21

Filipianëve: 2-20 Filipianëve: 2 – 21 Filipianëve: 2-22
Filipianëve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Χριστοῦ ᾿Ιησοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
21 omnes enim sua quaerunt non quae sunt Christi Iesu
Shqip
Albanian
KOASH
21 Sepse të gjithë kërkojnë të vetat, jo ato të Krishtit Jisu. Anglisht
English
King James
{2:21} For all seek their own, not the things which are Jesus Christ’s.
Meksi
Albanian
(1821)
21Sepse gjithë vështrojënë punët’ e ture, e jo punët’ e Hristo Iisuit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
21 Sepse të-gjithë kërkonjënë enteresat’ e tyre, jo ato të Jisu Krishtit.
Rusisht
Russian
Русский
21 потому что все ищут своего, а не того, что [угодно] Иисусу Христу. Germanisht
German
Deutsch
21 Denn sie suchen alle das ihre, nicht, das Christi Jesu ist.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse në fakt të gjithë kërkojnë interesin e vet dhe jo gjërat e Jezu Krishtit. Diodati
Italian
Italiano
21 Tutti infatti cercano i loro propri interessi e non le cose di Cristo Gesú.

Dhiata e Re

[cite]