Filipianëve: 2-25 Filipianëve: 2 – 26 Filipianëve: 2-27 Filipianëve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς, καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησε. | Latinisht Latin Vulgata |
26 quoniam quidem omnes vos desiderabat et maestus erat propterea quod audieratis illum infirmatum |
Shqip Albanian KOASH |
26 sepse kishte shumë mall për ju të gjithë, edhe i vinte keq sepse dëgjuat se u sëmurë. | Anglisht English King James |
{2:26} For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. |
Meksi Albanian (1821) |
26Sepse duaj me ngashërim t’u shih gjithë juvet, e i vin likshtë, sepse digjuatë juvet për të se qe sëmurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 Sepse kishte shumë mall për je të-gjithë, edhe i vinte keq, sepse dëgjuatë se qe sëmurë. |
Rusisht Russian Русский |
26 потому что он сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошел слух о его болезни. | Germanisht German Deutsch |
26 sintemal er nach euch allen Verlangen hatte und war hoch bekümmert, darum daß ihr gehört hattet, daß er krank war gewesen. |
Diodati Albanian Shqip |
sepse kishte shumë mall për ju të gjithë dhe ishte shumë i vrarë sepse kishit dëgjuar se ishte i sëmurë. | Diodati Italian Italiano |
26 poiché egli desiderava molto vedervi tutti, ed era angosciato perché avevate udito che era stato ammalato. |
[cite]