Galatasve: 2 – 10

Galatasve: 2-9 Galatasve: 2 – 10 Galatasve: 2-11
Galatasve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μόνον τῶν πτωχῶν ἵνα μνημονεύωμεν, ὃ καὶ ἐσπούδασα αὐτὸ τοῦτο ποιῆσαι. Latinisht
Latin
Vulgata
10 tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facere
Shqip
Albanian
KOASH
10 Vetëm na porositën të kujtojmë të varfërit; gjë të cilën edhe u kujdesa ta bëj. Anglisht
English
King James
{2:10} Only [they would] that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
Meksi
Albanian
(1821)
10Përveçe të kujtojmë të varfëritë, këtë punë paçë spudhi të bëjë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Vetëmë na porositnë të kujtojmë të-vobeqtë; të-cilënë punë edhe ukujdesa t’a bënj.
Rusisht
Russian
Русский
10 только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности. Germanisht
German
Deutsch
10 allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun.
Diodati
Albanian
Shqip
Vetëm na porositën që të kujtoheshim për të varfrit, pikërisht atë që edhe unë e kisha ndërmend ta bëja. Diodati
Italian
Italiano
10 Soltanto ci raccomandarono che ci ricordassimo dei poveri, proprio quello che anch’io mi ero proposto di fare.

Dhiata e Re

[cite]