Galatasve: 2 – 18

Galatasve: 2-17 Galatasve: 2 – 18 Galatasve: 2-19
Galatasve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνίστημι. Latinisht
Latin
Vulgata
18 si enim quae destruxi haec iterum aedifico praevaricatorem me constituo
Shqip
Albanian
KOASH
18 Sepse nëse ndërtoj përsëri ato që prisha, bëj veten time shkelës. Anglisht
English
King James
{2:18} For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
Meksi
Albanian
(1821)
18Sepse nd’është që ato që prisha, i dërtoj përsëri, bëj paranom vetëhenë time. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Sepse ndë ndërtonj përsëri ato që prisha, bënj vetëtëhenë t’ime porosi-prishës.
Rusisht
Russian
Русский
18 Ибо если я снова созидаю, что разрушил, то сам себя делаю преступником. Germanisht
German
Deutsch
18 Wenn ich aber das, was ich zerbrochen habe, wiederum baue, so mache ich mich selbst zu einem Übertreter.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse, në qoftë se unë ndërtoj përsëri ato gjërat që prisha, unë bëhem vetë shkelës, Diodati
Italian
Italiano
18 Se infatti edifico di nuovo le cose che ho distrutto, io mi costituisco trasgressore,

Dhiata e Re

[cite]