Galatasve: 3 – 7

Galatasve: 3-6 Galatasve: 3 – 7 Galatasve: 3-8
Galatasve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Γινώσκετε ἄρα ὅτι οἱ ἐκ πίστεως, οὗτοί εἰσιν υἱοὶ ᾿Αβραάμ. Latinisht
Latin
Vulgata
7 cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii Abrahae
Shqip
Albanian
KOASH
7 dijeni pra, se ata që janë prej besimit, këta janë bij të Abrahamit. Anglisht
English
King James
{3:7} Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
Meksi
Albanian
(1821)
7Dijnie adha që ata që janë nga besa, ata janë të bijt’ e Avraamit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Di-e-ni pra, se ata që janë prej besësë, këta janë bij t’Avraamit.
Rusisht
Russian
Русский
7 Познайте же, что верующие суть сыны Авраама. Germanisht
German
Deutsch
7 So erkennet ihr ja, daß, die des Glaubens sind, das sind Abrahams Kinder.
Diodati
Albanian
Shqip
Ta dini, pra, se ata që janë nga besimi janë bij të Abrahamit. Diodati
Italian
Italiano
7 sappiate pure che coloro che sono dalla fede sono figli di Abrahamo.

Dhiata e Re

[cite]