Galatasve: 3 – 9

Galatasve: 3-8 Galatasve: 3 – 9 Galatasve: 3-10
Galatasve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὥστε οἱ ἐκ πίστεως εὐλογοῦνται σὺν τῷ πιστῷ ᾿Αβραάμ. Latinisht
Latin
Vulgata
9 igitur qui ex fide sunt benedicentur cum fideli Abraham
Shqip
Albanian
KOASH
9 Prandaj ata që janë prej besimit bekohen bashkë me besëtarin Abraham. Anglisht
English
King James
{3:9} So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
Meksi
Albanian
(1821)
9Ata dha që janë për besë, do të bekonenë bashkë me Avraamn’ e besësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Përandaj ata që janë prej besësë bekonenë bashkë me besëtarinë Avraam.
Rusisht
Russian
Русский
9 Итак верующие благословляются с верным Авраамом, Germanisht
German
Deutsch
9 Also werden nun, die des Glaubens sind, gesegnet mit dem gläubigen Abraham.
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj ata që themelohen mbi besimin bekohen bashkë me të besueshmin Abraham. Diodati
Italian
Italiano
9 Perciò coloro che si fondano sulla fede sono benedetti col fedele Abrahamo.

Dhiata e Re

[cite]