Galatasve: 5 – 26

Galatasve: 5-25 Galatasve: 5 – 26 Galatasve: 6-1
Galatasve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μὴ γινώμεθα κενόδοξοι, ἀλλήλους προκαλούμενοι, ἀλλήλοις φθονοῦντες. Latinisht
Latin
Vulgata
26 non efficiamur inanis gloriae cupidi invicem provocantes invicem invidentes
Shqip
Albanian
KOASH
26 Le të mos kërkojmë lavdi të kotë, duke ngarë njëri-tjetrin, duke pasur smirë njëri-tjetrin. Anglisht
English
King James
{5:26} Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
Meksi
Albanian
(1821)
26Le të mos kërkojmë nder të mbrazëtë, tuke paraqinisurë njeri-jatërinë, e tuke zilepsurë njeri-jatërinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Letë mos kërkojmë lavdi të-kotë, dyke ngarë njëri tjatërinë, dyke pasurë cmir njëri tjatërinë.
Rusisht
Russian
Русский
26 Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать. Germanisht
German
Deutsch
26 Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen.
Diodati
Albanian
Shqip
Le të mos jemi mburravecë, duke provokuar dhe duke pasur smirë njëri-tjetrin. Diodati
Italian
Italiano
26 Non siamo vanagloriosi, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri.

Dhiata e Re

[cite]