Galatasve: 5-25 Galatasve: 5 – 26 Galatasve: 6-1 Galatasve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μὴ γινώμεθα κενόδοξοι, ἀλλήλους προκαλούμενοι, ἀλλήλοις φθονοῦντες. | Latinisht Latin Vulgata |
26 non efficiamur inanis gloriae cupidi invicem provocantes invicem invidentes |
Shqip Albanian KOASH |
26 Le të mos kërkojmë lavdi të kotë, duke ngarë njëri-tjetrin, duke pasur smirë njëri-tjetrin. | Anglisht English King James |
{5:26} Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another. |
Meksi Albanian (1821) |
26Le të mos kërkojmë nder të mbrazëtë, tuke paraqinisurë njeri-jatërinë, e tuke zilepsurë njeri-jatërinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 Letë mos kërkojmë lavdi të-kotë, dyke ngarë njëri tjatërinë, dyke pasurë cmir njëri tjatërinë. |
Rusisht Russian Русский |
26 Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать. | Germanisht German Deutsch |
26 Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen. |
Diodati Albanian Shqip |
Le të mos jemi mburravecë, duke provokuar dhe duke pasur smirë njëri-tjetrin. | Diodati Italian Italiano |
26 Non siamo vanagloriosi, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri. |
[cite]