Hebrenjve: 1 – 4

Hebrenjve: 1-3 Hebrenjve: 1 – 4 Hebrenjve: 1-5
Hebrenjve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τοσούτῳ κρείττων γενόμενος τῶν ἀγγέλων, ὅσῳ διαφορώτερον παρ᾿ αὐτοὺς κεκληρονόμηκεν ὄνομα. Latinisht
Latin
Vulgata
4 tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavit
Shqip
Albanian
KOASH
4 edhe u bë kaq më i mirë nga engjëjt, sa emër më të shquar se ata ka trashëguar. Anglisht
English
King James
{1:4} Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
Meksi
Albanian
(1821)
4E u bë kaqë më i lartë nga ëngjëjtë, saqë mori mbë pjesë ëmër më të cgjedhurë nga ata. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Edhe ubë kaqë m’ i-mirë nga ëngjëjtë, sa më të-çquarë emërë se ata ka trashëguarë.
Rusisht
Russian
Русский
4 будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя. Germanisht
German
Deutsch
4 und ist so viel besser geworden den die Engel, so viel höher der Name ist, den er von ihnen ererbt hat.
Diodati
Albanian
Shqip
edhe u bë aq më i lartë nga engjëjt, sa më të madhërueshëm se ata është emri që ai e trashëgoi. Diodati
Italian
Italiano
4 ed è diventato tanto superiore agli angeli, quanto piú eccellente del loro è il nome che egli ha ereditato.

Dhiata e Re

[cite]