Hebrenjve: 10-9 Hebrenjve: 10 – 10 Hebrenjve: 10-11 Hebrenjve – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος τοῦ ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ. | Latinisht Latin Vulgata |
10 in qua voluntate sanctificati sumus per oblationem corporis Christi Iesu in semel |
Shqip Albanian KOASH |
10 Prej kësaj dëshire jemi shenjtëruar me anë të flijimit të trupit të Jisu Krishtit që u bë theror një herë për të gjithë. | Anglisht English King James |
{10:10} By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once [for all. ] |
Meksi Albanian (1821) |
10E për këtë thelimë kemi qenë të shënjtëruarë me anë të mblatësë kurmit Iisu Hristoit (që u bë) një herë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Prej këti dashurimi jemi shënjtëruarë me anë të të-prurit kurban të trupit të Jisu Krishtit që ubë kurban një herë për gjithë. |
Rusisht Russian Русский |
10 По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа. | Germanisht German Deutsch |
10 In diesem Willen sind wir geheiligt auf einmal durch das Opfer des Leibes Jesu Christi. |
Diodati Albanian Shqip |
Prej këtij vullneti, ne jemi shenjtëruar me anë të kushtimit të trupit të Jezu Krishtit, që u bë një herë për të gjithë. | Diodati Italian Italiano |
10 Per mezzo di questa volontà, noi siamo santificati mediante l’offerta del corpo di Gesú Cristo, fatta una volta per sempre. |
[cite]