Hebrenjve: 12-5 Hebrenjve: 12 – 6 Hebrenjve: 12-7 Hebrenjve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὃν γὰρ ἀγαπᾷ Κύριος παιδεύει, μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται | Latinisht Latin Vulgata |
6 quem enim diligit Dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipit |
Shqip Albanian KOASH |
6 Sepse atë që do Zoti e ndëshkon, edhe rreh çdo bir që pret pranë vetes”. | Anglisht English King James |
{12:6} For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth. |
Meksi Albanian (1821) |
6Sepse atë që do Zoti, e mundon, e zë shufrë mbë çdo djalë të tij, atë që njeh për të tijnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Sepse atë që do Zoti e mundon, edhe rreh çdo bir që pret përanë vetëhesë.” |
Rusisht Russian Русский |
6 Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает. | Germanisht German Deutsch |
6 Denn welchen der HERR liebhat, den züchtigt er; und stäupt einen jeglichen Sohn, den er aufnimmt.” |
Diodati Albanian Shqip |
sepse Perëndia ndreq atë që do dhe fshikullon çdo bir që i pëlqen”. | Diodati Italian Italiano |
6 perché il Signore corregge chi ama e flagella ogni figlio che gradisce». |
[cite]