Hebrenjve: 13-13 Hebrenjve: 13 – 14 Hebrenjve: 13-15 Hebrenjve – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν. | Latinisht Latin Vulgata |
14 non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimus |
Shqip Albanian KOASH |
14 Sepse nuk kemi këtu qytet që mbetet përherë, po kërkojmë atë që ka për të ardhur. | Anglisht English King James |
{13:14} For here have we no continuing city, but we seek one to come. |
Meksi Albanian (1821) |
14Sepse nevet nukë kemi këtu qutet të paluajturë, po vemi tuke kërkuarë atë që do të vijë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Sepse nukë kemi këtu qytet që mbetetë përherë, po kërkojmë atë që ka për të ardhurë. |
Rusisht Russian Русский |
14 ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего. | Germanisht German Deutsch |
14 Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse nuk kemi këtu qytet të përhershëm, por kërkojmë atë që ka për të ardhur. | Diodati Italian Italiano |
14 Infatti non abbiamo quaggiù una città stabile, ma cerchiamo quella futura. |
[cite]