Hebrenjve: 4-4 Hebrenjve: 4 – 5 Hebrenjve: 4-6 Hebrenjve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐν τούτῳ πάλιν· εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου. | Latinisht Latin Vulgata |
5 et in isto rursum si introibunt in requiem meam |
Shqip Albanian KOASH |
5 Edhe në këtë vend përsëri: “S’kanë për të hyrë në prehjen time”. | Anglisht English King James |
{4:5} And in this [place] again, If they shall enter into my rest. |
Meksi Albanian (1821) |
5E ndë këtë vënd pa: Nukë do të hijënë ndë të prëjturë tim. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Edhe ndë këtë vënt përsëri “S’ kanë për të hyrë ndë të-prëjturit t’im.” |
Rusisht Russian Русский |
5 И еще здесь: ‘не войдут в покой Мой’. | Germanisht German Deutsch |
5 und hier an diesem Ort abermals: “Sie sollen nicht kommen zu meiner Ruhe.” |
Diodati Albanian Shqip |
dhe po aty: ”Nuk do të hyjnë në prehjen time”. | Diodati Italian Italiano |
5 e ancora in questo passo: «Non entreranno nel mio riposo». |
[cite]