Hebrenjve: 7-7 Hebrenjve: 7 – 8 Hebrenjve: 7-9 Hebrenjve – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ὧδε μὲν δεκάτας ἀποθνήσκοντες ἄνθρωποι λαμβάνουσιν, ἐκεῖ δὲ μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ. | Latinisht Latin Vulgata |
8 et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivit |
Shqip Albanian KOASH |
8 Edhe këtu njerëz të vdekshëm marrin të dhjeta; po atje merr të dhjeta ai që dëshmohet se rron. | Anglisht English King James |
{7:8} And here men that die receive tithes; but there he [receiveth them,] of whom it is witnessed that he liveth. |
Meksi Albanian (1821) |
8E këtu marrënë të dhjetënë njerëzitë e vdekurë; ma atje (merr) ai, që martirisetë se rron. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Edhe këtu njerës të-morçim marrënë të-dhjetta; po atje merr të-dhjetta’ ay që dëshmonetë se rron. |
Rusisht Russian Русский |
8 И здесь десятины берут человеки смертные, а там–имеющий о себе свидетельство, что он живет. | Germanisht German Deutsch |
8 und hier nehmen die Zehnten die sterbenden Menschen, aber dort einer, dem bezeugt wird, daß er lebe. |
Diodati Albanian Shqip |
Veç kësaj ata që i marrin të dhjetat janë njerëzit që vdesin, kurse atje i merr ai për të cilin dëshmohet se rron. | Diodati Italian Italiano |
8 Inoltre quelli che qui ricevono le decime sono uomini mortali, là invece le riceve colui di cui è testimoniato che vive. |
[cite]