Joani: 1 – 47

Joani: 1-46 Joani: 1 – 47 Joani: 1-48
Joani – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ Φίλιππος· ἔρχου καὶ ἴδε. Latinisht
Latin
Vulgata
47 et dixit ei Nathanahel a Nazareth potest aliquid boni esse dicit ei Philippus veni et vide
Shqip
Albanian
KOASH
47Edhe Nathanaili i tha: A mund të dalë ndonjë gjë e mirë nga Nazareti? Filipi thotë: Eja dhe shih. Anglisht
English
King James
{1:47} And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
Meksi
Albanian
(1821)
47E i thot’ atij Nathanaili: Nga Nazareti mund të dalë ndonjë e mirë? I thot’ atij Filippoi: Eja, e shih. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
47 Edhe Nathanaili i tha, A munt të dalë ndonjë gjë e-mirë nga Nazareti? Filipi thotë, Eja edhe shih.
Rusisht
Russian
Русский
47 Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри. Germanisht
German
Deutsch
47 Und Nathanael sprach zu ihm: Was kann von Nazareth Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh es!
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Natanaeli i tha: ”A mund të dalë diçka e mirë nga Nazareti?”. Filipi i tha: ”Eja e shih!”. Diodati
Italian
Italiano
47 E Natanaele gli disse: «Può venire qualcosa di buono da Nazaret?». Filippo gli disse: «Vieni e vedi».

Dhiata e Re

[cite]