Joani: 13 – 14

Joani: 13-13 Joani: 13 – 14 Joani: 13-15
Joani – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας, ὁ Κύριος καὶ ὁ Διδάσκαλος, καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας. Latinisht
Latin
Vulgata
14 si ergo ego lavi vestros pedes Dominus et magister et vos debetis alter alterius lavare pedes
Shqip
Albanian
KOASH
14Nëse ju lava pra juve këmbët unë Zoti dhe Mësuesi, edhe ju e keni për detyrë t’i lani këmbët njëri-tjetrit. Anglisht
English
King James
{13:14} If I then, [your] Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet.
Meksi
Albanian
(1821)
14Nd’është adha që unë u lava këmbëtë tuaj, Zoti edhe Dhaskali, duhetë që të lani edhe juvet këmbët’ e njeri-jatërit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Nd’ u lava pra juve këmbetë unë Zoti edhe Mësonëjsi, edhe ju duhetë t’i lani këmbëtë njëri tjatërit.
Rusisht
Russian
Русский
14 Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу. Germanisht
German
Deutsch
14 So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen.
Diodati
Albanian
Shqip
Në qoftë se unë, Zoti dhe Mësuesi, ju kam larë këmbët, edhe ju duhet t’i lani këmbët njëri-tjetrit. Diodati
Italian
Italiano
14 Se dunque io, il Signore e il Maestro, vi ho lavato i piedi, anche voi dovete lavare i piedi gli uni agli altri.

Dhiata e Re

[cite]