Joani: 13-13 Joani: 13 – 14 Joani: 13-15 Joani – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας, ὁ Κύριος καὶ ὁ Διδάσκαλος, καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας. | Latinisht Latin Vulgata |
14 si ergo ego lavi vestros pedes Dominus et magister et vos debetis alter alterius lavare pedes |
Shqip Albanian KOASH |
14Nëse ju lava pra juve këmbët unë Zoti dhe Mësuesi, edhe ju e keni për detyrë t’i lani këmbët njëri-tjetrit. | Anglisht English King James |
{13:14} If I then, [your] Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet. |
Meksi Albanian (1821) |
14Nd’është adha që unë u lava këmbëtë tuaj, Zoti edhe Dhaskali, duhetë që të lani edhe juvet këmbët’ e njeri-jatërit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Nd’ u lava pra juve këmbetë unë Zoti edhe Mësonëjsi, edhe ju duhetë t’i lani këmbëtë njëri tjatërit. |
Rusisht Russian Русский |
14 Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу. | Germanisht German Deutsch |
14 So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen. |
Diodati Albanian Shqip |
Në qoftë se unë, Zoti dhe Mësuesi, ju kam larë këmbët, edhe ju duhet t’i lani këmbët njëri-tjetrit. | Diodati Italian Italiano |
14 Se dunque io, il Signore e il Maestro, vi ho lavato i piedi, anche voi dovete lavare i piedi gli uni agli altri. |
[cite]