Joani: 17-9 Joani: 17 – 10 Joani: 17-11 Joani – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστι καὶ τὰ σὰ ἐμά, καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
10 et mea omnia tua sunt et tua mea sunt et clarificatus sum in eis |
Shqip Albanian KOASH |
10Edhe gjithë të miat janë të tuat, edhe të tuat janë të miat; edhe u lavdërova në to. | Anglisht English King James |
{17:10} And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them. |
Meksi Albanian (1821) |
10E gjithë të miatë, të tuatë janë, e të tuatë të miatë; e nga ata jam nderuarë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Edhe gjithë të-mijatë janë të-tuatë, edhe të-tuatë janë të-mijatë; edhe ulavduruashë nd’ato. |
Rusisht Russian Русский |
10 И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них. | Germanisht German Deutsch |
10 Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verklärt. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe të gjitha gjërat e mia janë të tuat, dhe gjërat e tua janë të miat; dhe unë jam përlëvduar në to. | Diodati Italian Italiano |
10 E tutte le cose mie sono tue, e le cose tue sono mie; e io sono glorificato in loro. |
[cite]