Joani: 18 – 19

Joani: 18-18 Joani: 18 – 19 Joani: 18-20
Joani – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῾Ο οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησε τὸν ᾿Ιησοῦν περὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ περὶ τῆς διδαχῆς αὐτοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
19 pontifex ergo interrogavit Iesum de discipulis suis et de doctrina eius
Shqip
Albanian
KOASH
19Kryeprifti pra, pyeti Jisuin për nxënësit e tij dhe për mësimin e tij. Anglisht
English
King James
{18:19} The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
Meksi
Albanian
(1821)
19E pieti adha i pari i priftëret Iisunë për mathitit’ e tij edhe për dhidhahi të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
19 Kryeprifti pra pyeti Jisunë për nxënësit’e ati edhe për mësimn’e ati.
Rusisht
Russian
Русский
19 Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его. Germanisht
German
Deutsch
19 Aber der Hohepriester fragte Jesum um seine Jünger und um seine Lehre.
Diodati
Albanian
Shqip
Por kryeprifti e pyeti Jezusin për dishepujt e tij dhe për doktrinën e tij. Diodati
Italian
Italiano
19 Or il sommo sacerdote interrogò Gesú riguardo ai suoi discepoli e alla sua dottrina.

Dhiata e Re

[cite]