Joani: 4-7 Joani: 4 – 8 Joani: 4-9 Joani – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ γὰρ μαθηταὶ αὐτοῦ ἀπεληλύθεισαν εἰς τὴν πόλιν ἵνα τροφὰς ἀγοράσωσι. | Latinisht Latin Vulgata |
8 discipuli enim eius abierant in civitatem ut cibos emerent |
Shqip Albanian KOASH |
8Sepse nxënësit e tij kishin shkuar në qytet për të blerë ushqime. | Anglisht English King James |
{4:8} (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.) |
Meksi Albanian (1821) |
8Sepse mathitit’ e tij panë vaturë ndë qutet për të blerë të ngrëna. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Sepse nxënësit’ e ati kishinë vaturë ndë qytett, për të blerë të-ngrëna. |
Rusisht Russian Русский |
8 Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. | Germanisht German Deutsch |
8 (Denn seine Jünger waren in die Stadt gegangen, daß sie Speise kauften.) |
Diodati Albanian Shqip |
sepse dishepujt e vet kishin shkuar në qytet për të blerë ushqime. | Diodati Italian Italiano |
8 perché i suoi discepoli erano andati in città a comperare del cibo. |
[cite]