Kolosianëve: 1-11 Kolosianëve: 1 – 12 Kolosianëve: 1-13 Kolosianëve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εὐχαριστοῦντες τῷ Θεῷ καὶ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ἡμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί, | Latinisht Latin Vulgata |
12 gratias agentes Patri qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine |
Shqip Albanian KOASH |
12 duke falënderuar Atin, i cili na bëri të denjë të kemi pjesë në trashëgimin e shenjtëve në dritë; | Anglisht English King James |
{1:12} Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light: |
Meksi Albanian (1821) |
12Lëvdojmë babanë që na bëri të zotë të jemi pjesëtarë nevet ndë pjesë të shënjtorëvet mbë dritë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Dyke falurë ndersë Atit, i-cili na bëri të-vëjejturë të kemi pjesë ndë trashëgimt të shënjtorëvet ndë dritët; |
Rusisht Russian Русский |
12 благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете, | Germanisht German Deutsch |
12 und danksaget dem Vater, der uns tüchtig gemacht hat zu dem Erbteil der Heiligen im Licht; |
Diodati Albanian Shqip |
duke e falënderuar Perëndinë At, që na bëri të denjë të kemi pjesë trashëgimin e shenjtorëve në dritë. | Diodati Italian Italiano |
12 rendendo grazie a Dio e Padre, che ci ha fatti degni di partecipare alla sorte dei santi nella luce. |
[cite]