Kolosianëve: 1-25 Kolosianëve: 1 – 26 Kolosianëve: 1-27 Kolosianëve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν, νυνὶ δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
26 mysterium quod absconditum fuit a saeculis et generationibus nunc autem manifestatum est sanctis eius |
Shqip Albanian KOASH |
26 misterin që ishte fshehur nga jetët e nga brezat edhe tani u shfaq në shenjtët e tij; | Anglisht English King James |
{1:26} [Even] the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: |
Meksi Albanian (1821) |
26Mistirionë e fshehurë nga jetëtë e nga filitë, po ndashti çfaqurë ndë Shënjtorë të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 Fshehësirënë që ishte fshehurë nga jetët’e nga brezatë, edhe ndashti uçfaq mbë shënjtorët’ e ati; |
Rusisht Russian Русский |
26 тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, | Germanisht German Deutsch |
26 nämlich das Geheimnis, das verborgen gewesen ist von der Welt her und von den Zeiten her, nun aber ist es offenbart seinen Heiligen, |
Diodati Albanian Shqip |
misterin që u mbajt i fshehtë gjatë shekujve dhe brezave, por që tani iu shfaq shenjtorëve të tij, | Diodati Italian Italiano |
26 il mistero che fu tenuto nascosto per le passate età e generazioni, ma che ora è stato manifestato ai suoi santi, |
[cite]