Kolosianëve: 1 – 7

Kolosianëve: 1-6 Kolosianëve: 1 – 7 Kolosianëve: 1-8
Kolosianëve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καθὼς καὶ ἐμάθετε ἀπὸ ᾿Επαφρᾶ τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν, ὅς ἐστι πιστὸς ὑπὲρ ὑμῶν διάκονος τοῦ Χριστοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
7 sicut didicistis ab Epaphra carissimo conservo nostro qui est fidelis pro vobis minister Christi Iesu
Shqip
Albanian
KOASH
7 siç e mësuat dhe nga Epafrai, bashkëshërbyesi ynë i dashur, i cili është për ju shërbëtor besnik i Krishtit; Anglisht
English
King James
{1:7} As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
Meksi
Albanian
(1821)
7Sikundrë kini mpsuarë nga i dashuri Epafrai, ropi me mua bashkë, ai është shërbëtuar i besësë mbë Krishtinë për juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Sikundrë edhe e mësuatë nga Epafraj, nga idashuri bashkë-shërbëtori ynë, i-cili është për ju shërbëtuar besëtar i Krishtit;
Rusisht
Russian
Русский
7 как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова, Germanisht
German
Deutsch
7 wie ihr denn gelernt habt von Epaphras, unserm lieben Mitdiener, welcher ist ein treuer Diener Christi für euch,
Diodati
Albanian
Shqip
sikurse edhe e mësuat nga Epafrai, shoku ynë i dashur në shërbesë, i cili është një shërbëtor besnik i Krishtit për ju, Diodati
Italian
Italiano
7 come avete imparato da Epafra, nostro caro compagno, il quale è un fedele ministro di Cristo per voi,

Dhiata e Re

[cite]