Kolosianëve: 2 – 7

Kolosianëve: 2-6 Kolosianëve: 2 – 7 Kolosianëve: 2-8
Kolosianëve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐρριζωμένοι καὶ ἐποικοδομούμενοι ἐν αὐτῷ καὶ βεβαιούμενοι ἐν τῇ πίστει καθὼς ἐδιδάχθητε, περισσεύοντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ. Latinisht
Latin
Vulgata
7 radicati et superaedificati in ipso et confirmati fide sicut et didicistis abundantes in gratiarum actione
Shqip
Albanian
KOASH
7 duke u rrënjosur e duke u ndërtuar tek ai, edhe duke u forcuar në besim, sikundër u mësuat, duke tepruar në të me falënderim. Anglisht
English
King James
{2:7} Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
Meksi
Albanian
(1821)
7Rrënjosurë e ktisurë mbë të, e forcuarë mbë besë, sikundrë jini dhidhaksurë, tuke shtuarë mbë të me efharisti. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Dyke pasurë rrënjë e dyke undërtuarë mb’atë, edhe dyke uforcuarë ndë besët, sikundrë umësuatë, dyke tepëruarë mb’atë me të-falurë ndersë.
Rusisht
Russian
Русский
7 будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением. Germanisht
German
Deutsch
7 und seid gewurzelt und erbaut in ihm und fest im Glauben, wie ihr gelehrt seid, und seid in demselben reichlich dankbar.
Diodati
Albanian
Shqip
duke pasur rrënjë dhe duke u ndërtuar në të, dhe duke u forcuar në besim ashtu sikurse ju mësuan, duke mbushulluar në të me falenderim. Diodati
Italian
Italiano
7 essendo radicati ed edificati in lui, e confermati nella fede come vi è stato insegnato, abbondando in essa con ringraziamento.

Dhiata e Re

[cite]