Kolosianëve: 2-23 Kolosianëve: 3 – 1 Kolosianëve: 3-2 Kolosianëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ καθήμενος, | Latinisht Latin Vulgata |
1 igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens |
Shqip Albanian KOASH |
1 Në qoftë se u ngjallët bashkë me Krishtin, kërkoni ato që janë lart, ku Krishti është i ulur në të djathtë të Perëndisë. | Anglisht English King James |
{3:1} If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. |
Meksi Albanian (1821) |
1Ndë jini adha ngjallturë bashkë me Krishtinë, kërkoni punërat’ e lartësme, tek është Krishti që rri mb’anë të djathëtë të Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Ndë qoftë se ungjalltë bashkë me Krishtinë, kërkoni ato që janë lart, ku Krishti është ndënjurë mbë të-djathtë të Perëndisë. |
Rusisht Russian Русский |
1 Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога; | Germanisht German Deutsch |
1 Seid ihr nun mit Christo auferstanden, so suchet, was droben ist, da Christus ist, sitzend zu der Rechten Gottes. |
Diodati Albanian Shqip |
Në qoftë se ju jeni ringjallur me Krishtin, kërkoni ato që janë lart, ku Krishti është ulur në të djathtë të Perëndisë. | Diodati Italian Italiano |
1 Se dunque siete risuscitati con Cristo, cercate le cose di lassú, dove Cristo è seduto alla destra di Dio. |
[cite]