Kolosianëve: 3-9 Kolosianëve: 3 – 10 Kolosianëve: 3-11 Kolosianëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ᾿ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν, | Latinisht Latin Vulgata |
10 et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum |
Shqip Albanian KOASH |
10 edhe veshët të riun që përtërihet në njohje sipas shembëllesës së atij që e ka krijuar; | Anglisht English King James |
{3:10} And have put on the new [man,] which is renewed in knowledge after the image of him that created him: |
Meksi Albanian (1821) |
10E kini veshurë të rinë, që përtërihetë mbë të njohurë sikundr’ është ikon’ e atij që e ka ktisurë (bërë) atë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Edhe veshtë të-rinë që përtërihetë mbë të-njohurë pas shëmbëllës’ s’ati që e ka kriuarë; |
Rusisht Russian Русский |
10 и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его, | Germanisht German Deutsch |
10 und ziehet den neuen an, der da erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Ebenbilde des, der ihn geschaffen hat; |
Diodati Albanian Shqip |
edhe veshët njeriun e ri, që përtërihet në njohurinë sipas shëmbullit të atij që e krijoi. | Diodati Italian Italiano |
10 e vi siete rivestiti dell’uomo nuovo, che si va rinnovando nella conoscenza ad immagine di colui che l’ha creato. |
[cite]