Kolosianëve: 3-13 Kolosianëve: 3 – 14 Kolosianëve: 3-15 Kolosianëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐπὶ πᾶσι δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ἥτις ἐστὶ σύνδεσμος τῆς τελειότητος. | Latinisht Latin Vulgata |
14 super omnia autem haec caritatem quod est vinculum perfectionis |
Shqip Albanian KOASH |
14 Edhe përmbi gjithë këto vishni dashurinë, e cila është bashkëlidhja e përsosmërisë. | Anglisht English King James |
{3:14} And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness. |
Meksi Albanian (1821) |
14E mbi gjithë këto punëra të ruani dashurinë, që ajo është lidhëjë e së sosurësë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Edhe përmbi gjithë këto vishni dashurinë, e-cila është bashkëlidhja e qënjes’ së-sosurë. |
Rusisht Russian Русский |
14 Более же всего [облекитесь] в любовь, которая есть совокупность совершенства. | Germanisht German Deutsch |
14 Über alles aber ziehet an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe, përmbi të gjitha këto gjëra, vishni dashurinë, që është lidhja e përsosmërisë. | Diodati Italian Italiano |
14 E sopra tutte queste cose, rivestitevi dell’amore, che è il vincolo della perfezione. |
[cite]