Kolosianëve: 3 – 24

Kolosianëve: 3-23 Kolosianëve: 3 – 24 Kolosianëve: 3-25
Kolosianëve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰδότες ὅτι ἀπὸ Κυρίου ἀπολήψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας· τῷ γὰρ Κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε· Latinisht
Latin
Vulgata
24 scientes quod a Domino accipietis retributionem hereditatis Domino Christo servite
Shqip
Albanian
KOASH
24 duke ditur se prej Zotit keni për të marrë shpërblimin e trashëgimit; sepse Zotit Krisht i shërbeni. Anglisht
English
King James
{3:24} Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Meksi
Albanian
(1821)
24Tuke digjuarë nga Zoti do të kini pagënë ndë klironomi, sepse punoni mbë Zonë Krishtinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
24 Dyke diturë se prej Zotit keni për të marrë çpagimin’e trashëgimit; sepse Zotit Krisht i shërbeni;
Rusisht
Russian
Русский
24 зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу. Germanisht
German
Deutsch
24 und wisset, daß ihr von dem HERRN empfangen werdet die Vergeltung des Erbes; denn ihr dienet dem HERRN Christus.
Diodati
Albanian
Shqip
duke ditur se nga Zoti do të merrni shpërblimin e trashëgimisë, sepse ju i shërbeni Krishtit, Zotit. Diodati
Italian
Italiano
24 sapendo che dal Signore riceverete la ricompensa a dell’eredità, poiché voi servite a Cristo, il Signore.

Dhiata e Re

[cite]