Kolosianëve: 3-23 Kolosianëve: 3 – 24 Kolosianëve: 3-25 Kolosianëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰδότες ὅτι ἀπὸ Κυρίου ἀπολήψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας· τῷ γὰρ Κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε· | Latinisht Latin Vulgata |
24 scientes quod a Domino accipietis retributionem hereditatis Domino Christo servite |
Shqip Albanian KOASH |
24 duke ditur se prej Zotit keni për të marrë shpërblimin e trashëgimit; sepse Zotit Krisht i shërbeni. | Anglisht English King James |
{3:24} Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. |
Meksi Albanian (1821) |
24Tuke digjuarë nga Zoti do të kini pagënë ndë klironomi, sepse punoni mbë Zonë Krishtinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
24 Dyke diturë se prej Zotit keni për të marrë çpagimin’e trashëgimit; sepse Zotit Krisht i shërbeni; |
Rusisht Russian Русский |
24 зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу. | Germanisht German Deutsch |
24 und wisset, daß ihr von dem HERRN empfangen werdet die Vergeltung des Erbes; denn ihr dienet dem HERRN Christus. |
Diodati Albanian Shqip |
duke ditur se nga Zoti do të merrni shpërblimin e trashëgimisë, sepse ju i shërbeni Krishtit, Zotit. | Diodati Italian Italiano |
24 sapendo che dal Signore riceverete la ricompensa a dell’eredità, poiché voi servite a Cristo, il Signore. |
[cite]