Kolosianëve: 3 – 25

Kolosianëve: 3-24 Kolosianëve: 3 – 25 Kolosianëve: 4-1
Kolosianëve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ ἀδικῶν κομιεῖται ὃ ἠδίκησε, καὶ οὐκ ἔστι προσωποληψία. Latinisht
Latin
Vulgata
25 qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum acceptio
Shqip
Albanian
KOASH
25 Po ai që punon padrejtësi, do të marrë shpërblimin e padrejtësisë së tij, sepse s’ka mbajtje ane. Anglisht
English
King James
{3:25} But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
Meksi
Albanian
(1821)
25E cilido pa që të bëjë adhiqi, do marrë atë të ligë që bëri, sepse s’është mbanë Perndisë të cgjedhurë faqesë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
25 Po ay që punon shtrëmbëri, dotë marrë çpagimin’e shtrëmbëris’së ti; sepse s’ka të-mbajturë anë.
Rusisht
Russian
Русский
25 А кто неправо поступит, тот получит по своей неправде, [у Него] нет лицеприятия. Germanisht
German
Deutsch
25 Wer aber Unrecht tut, der wird empfangen, was er unrecht getan hat; und gilt kein Ansehen der Person.
Diodati
Albanian
Shqip
Por ai që punon padrejtësisht do të marrë shpagimin për gjëra të padrejta që ka bërë, dhe nuk do të ketë anësi për asnjë. Diodati
Italian
Italiano
25 Ma chi opera ingiustamente riceverà la retribuzione delle cose ingiuste che ha fatte, e non c’è parzialità con alcuno.

Dhiata e Re

[cite]