Kolosianëve: 4 – 9

Kolosianëve: 4-8 Kolosianëve: 4 – 9 Kolosianëve: 4-10
Kolosianëve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
σὺν ᾿Ονησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ, ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν· πάντα ὑμῖν γνωριοῦσι τὰ ὧδε. Latinisht
Latin
Vulgata
9 cum Onesimo carissimo et fideli fratre qui est ex vobis omnia quae hic aguntur nota facient vobis
Shqip
Albanian
KOASH
9 bashkë me Onisimin, vëllain besnik e të dashur, i cili është prej jush. Ata do t’ju rrëfejnë të gjitha të këtushmet. Anglisht
English
King James
{4:9} With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known unto you all things which [are done] here.
Meksi
Albanian
(1821)
9Bashkë me Onisimonë të besuarinë e të dashurinë vëlla, që është prej jush; ata do t’u dëftojënë ato që bënenë këtu. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Bashkë me Onisiminë, besëtarin’ edhe të-dashurinë vëlla, i-cili është prej jush; ata dot’ u rrëfenjënë juve gjithë të-këtushmetë.
Rusisht
Russian
Русский
9 с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем. Germanisht
German
Deutsch
9 samt Onesimus, dem getreuen und lieben Bruder, welcher von den euren ist. Alles, wie es hier steht, werden sie euch kundtun.
Diodati
Albanian
Shqip
bashkë me Onesimin, vëlla besnik dhe i dashur, që është nga tuajt; ata do t’ju tregojnë juve të gjitha gjërat e këtushme. Diodati
Italian
Italiano
9 assieme al fedele e caro fratello Onesimo, che è dei vostri; essi vi faranno sapere tutte le cose di qui.

Dhiata e Re

[cite]