Luka: 11-15 Luka: 11 – 16 Luka: 11-17 Luka – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον παρ᾿ αὐτοῦ ἐζήτουν ἐξ οὐρανοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
16 et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab eo |
Shqip Albanian KOASH |
16Edhe të tjerë duke e ngarë, kërkonin prej tij shenjë nga qielli. | Anglisht English King James |
{11:16} And others, tempting [him,] sought of him a sign from heaven. |
Meksi Albanian (1821) |
16E të tjerë për të piraksurë, kërkoijnë prej si nishan nga Qielli. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Edhe ca të-tjerë dyke ngar’ atë kërkoninë prej ati Shënjë nga qielli. |
Rusisht Russian Русский |
16 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. | Germanisht German Deutsch |
16 Die andern aber versuchten ihn und begehrten ein Zeichen von ihm vom Himmel. |
Diodati Albanian Shqip |
Kurse disa nga ata, për ta vënë në provë, kërkonin prej tij një shenjë nga qielli. | Diodati Italian Italiano |
16 Altri invece, per metterlo alla prova, chiedevano da lui un segno dal cielo. |
[cite]