Luka: 11-42 Luka: 11 – 43 Luka: 11-44 Luka – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις, ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
43 vae vobis Pharisaeis quia diligitis primas cathedras in synagogis et salutationes in foro |
Shqip Albanian KOASH |
43Mjerë ju Farisenjtë! Sepse doni vendin e parë nëpër sinagogat dhe përshëndetjet nëpër tregjet. | Anglisht English King James |
{11:43} Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. |
Meksi Albanian (1821) |
43Ve mbë juvet farisejtë, se doi vëndn’ e parë ndë sinagoje, edhe t’u përshëndetjënë mb’udhëra. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
43 Mjerë ju Farisenjtë! sepse doni vëndin’ e-parë ndëpër sinagogjit, edhe të-përshëndoshuratë ndëpër tregjet. |
Rusisht Russian Русский |
43 Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях. | Germanisht German Deutsch |
43 Weh euch Pharisäern, daß ihr gerne obenan sitzt in den Schulen und wollt gegrüßt sein auf dem Markte. |
Diodati Albanian Shqip |
Mjerë ju, o farisenj! Sepse ju e doni vendin e parë ndër sinagoga dhe përshëndetjet nëpër sheshe. | Diodati Italian Italiano |
43 Guai a voi farisei! Perché amate il primo posto nelle sinagoghe e i saluti nelle piazze. |
[cite]