Luka: 3-14 Luka: 3 – 15 Luka: 3-16 Luka – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ ᾿Ιωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός, | Latinisht Latin Vulgata |
15 existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de Iohanne ne forte ipse esset Christus |
Shqip Albanian KOASH |
15Edhe ndërsa populli ishte duke pritur, dhe të gjithë mendoheshin në zemrat e tyre për Joanin, vallë, mos është ai Krishti, | Anglisht English King James |
{3:15} And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not; |
Meksi Albanian (1821) |
15E kur shpërente llaoi, e mëndonejnë të gjithë ndë zëmërë të ture për Ioannë, vallë mos ësht’ ai Krishti. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Edhe Ilauzi tek po ishte dyke priturë, edhe të-gjithë mendoneshinë ndë zëmërat të tyre për Joaninë, vallë mos ësht’ ay Krishti, Joani upërgjeq të-gjithëve, dyke thënë, |
Rusisht Russian Русский |
15 Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, — | Germanisht German Deutsch |
15 Als aber das Volk im Wahn war und dachten in ihren Herzen von Johannes, ob er vielleicht Christus wäre, |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe populli ishte në pritje dhe të gjithë pyesnin në zemrat e veta nëse Gjoni ishte Krishti vetë. | Diodati Italian Italiano |
15 Ora il popolo era in attesa, e tutti si chiedevano in cuor loro se Giovanni fosse lui il Cristo, |
[cite]