Luka: 3-5 Luka: 3 – 6 Luka: 3-7 Luka – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
6 et videbit omnis caro salutare Dei |
Shqip Albanian KOASH |
6edhe çdo mish do të shohë shpëtimin e Perëndisë”. | Anglisht English King James |
{3:6} And all flesh shall see the salvation of God. |
Meksi Albanian (1821) |
6E do të shohënë gjithë njerëzitë shpëtimn’ e Zotit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Edhe çdo mish dotë shohë shpëtimn’ e Israilit.” |
Rusisht Russian Русский |
6 и узрит всякая плоть спасение Божие. | Germanisht German Deutsch |
6 Und alles Fleisch wird den Heiland Gottes sehen.” |
Diodati Albanian Shqip |
dhe çdo mish do të shohë shpëtimin e Perëndisë”. | Diodati Italian Italiano |
6 e ogni carne vedrà la salvezza di Dio». |
[cite]