Luka: 9-39 Luka: 9 – 40 Luka: 9-41 Luka – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν. | Latinisht Latin Vulgata |
40 et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerunt |
Shqip Albanian KOASH |
40Edhe iu luta nxënësve të tu, që t’ia nxjerrin, po nuk mundën. | Anglisht English King James |
{9:40} And I besought thy disciples to cast him out; and they could not. |
Meksi Albanian (1821) |
40E u luçë mathitivet së tu, që ta nxirë atë, e nukë mundnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
40 Edhe u luçë nxënëset të tu, që t’j’a nxjerrënë, po nukë muntnë. |
Rusisht Russian Русский |
40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. | Germanisht German Deutsch |
40 Und ich habe deine Jünger gebeten, daß sie ihn austrieben, und sie konnten nicht. |
Diodati Albanian Shqip |
U jam lutur dishepujve të tu ta dëbojnë, por ata nuk kanë mundur”. | Diodati Italian Italiano |
40 Io ho pregato i tuoi discepoli di scacciarlo, ma non hanno potuto». |
[cite]