Marku: 10 – 31

Marku: 10-30 Marku: 10 – 31 Marku: 10-32
Marku – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι. Latinisht
Latin
Vulgata
31 multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi
Shqip
Albanian
KOASH
31 Po shumë të parë do të jenë të fundit, dhe të fundit të parë. Anglisht
English
King James
{10:31} But many [that are] first shall be last; and the last first.
Meksi
Albanian
(1821)
31E shumë nga të parëtë do të bënenë të pastajmë, e nga të pastajmitë të parë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
31 Po shumë të-parë dotë jenë të-prapësm, edhe të-prapëshm të-parë.
Rusisht
Russian
Русский
31 Многие же будут первые последними, и последние первыми. Germanisht
German
Deutsch
31 Viele aber werden die Letzten sein, die die Ersten sind, und die Ersten sein, die die Letzten sind.
Diodati
Albanian
Shqip
Por shumë të parë do të jenë të fundit dhe shumë të fundit do të jenë të parët”. Diodati
Italian
Italiano
31 Ma molti primi saranno ultimi, e molti ultimi saranno primi».

Dhiata e Re

[cite]