Marku: 8 – 8

Marku: 8-7 Marku: 8 – 8 Marku: 8-9
Marku – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἔφαγον δὲ καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν περισσεύματα κλασμάτων ἑπτὰ σπυρίδας. Latinisht
Latin
Vulgata
8 et manducaverunt et saturati sunt et sustulerunt quod superaverat de fragmentis septem sportas
Shqip
Albanian
KOASH
8 Edhe hëngrën e u ngopën. Edhe ngritën teprica copash, shtatë shporta. Anglisht
English
King James
{8:8} So they did eat, and were filled: and they took up of the broken [meat] that was left seven baskets.
Meksi
Albanian
(1821)
8E hangrë, e u frinë, e ngrijtinë të tepëruarat’ e copavet: shtatë zimbile. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Edhe hëngrrë e unginjnë; Edhe ngritnë tepërica copash, shtatë çporta.
Rusisht
Russian
Русский
8 И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин. Germanisht
German
Deutsch
8 Sie aßen aber und wurden satt; und hoben die übrigen Brocken auf, sieben Körbe.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu ata hëngrën dhe u ngopën; dhe dishepujt çuan shtatë kosha me copat që tepruan. Diodati
Italian
Italiano
8 Cosí essi mangiarono a sazietà; e i discepoli portarono via sette panieri di pezzi avanzati.

Dhiata e Re

[cite]