Marku: 9-26 Marku: 9 – 27 Marku: 9-28 Marku – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς κρατήσας αὐτὸν τῆς χειρὸς ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη | Latinisht Latin Vulgata |
27 Iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexit |
Shqip Albanian KOASH |
27 Edhe Jisui e kapi për dore dhe e ngriti; edhe u çua. | Anglisht English King James |
{9:27} But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose. |
Meksi Albanian (1821) |
27Edhe Iisui si e zuri atë nga dora, e ngrijti atë, e u ngre. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
27 Edhe Jisuj e kapi prej dore, edhe e ngriti; edhe u ngrit. |
Rusisht Russian Русский |
27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал. | Germanisht German Deutsch |
27 Jesus aber ergriff ihn bei der Hand und richtete ihn auf; und er stand auf. |
Diodati Albanian Shqip |
Por Jezusi e zuri për dore, e ngriti dhe ai u çua në këmbë. | Diodati Italian Italiano |
27 Ma Gesú, presolo per mano, lo sollevò, ed egli si alzò in piedi. |
[cite]