Mateu: 1 – 24

Mateu: 1-23 Mateu: 1 – 24 Mateu: 1-25
Mateu – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Διεγερθεὶς δὲ ὁ ᾿Ιωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος Κυρίου καὶ παρέλαβε τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
24 exsurgens autem Ioseph a somno fecit sicut praecepit ei angelus Domini et accepit coniugem suam
Shqip
Albanian
KOASH
24 Edhe Josifi, si u zgjua nga gjumi, bëri siç e urdhëroi engjëlli i Zotit, edhe mori pranë vetes gruan e tij. Anglisht
English
King James
{1:24} Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
Meksi
Albanian
(1821)
24E si u ngre Iosifi nga gjumi, bëri si e porsiti Ëngjëll’ i Zotit, e muar me vetëhe gruan’ e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
24 Edhe Josifi si uzgjua nga gjumi, bëri sikundrë e urdhëroj ëngjëll’ Zotit, edhe mori përanë vetëhesë gruan’ e ti:
Rusisht
Russian
Русский
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, Germanisht
German
Deutsch
24 Da nun Joseph vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm des HERRN Engel befohlen hatte, und nahm sein Gemahl zu sich.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Jozefi, si u zgjua nga gjumi, veproi ashtu siç e kishte urdhëruar engjëlli i Zotit dhe e mori pranë vetës gruan e tij; Diodati
Italian
Italiano
24 E Giuseppe, destatosi dal sonno, fece come l’angelo del Signore gli aveva comandato e prese con sé sua moglie;

Dhiata e Re

[cite]