Mateu: 12-20 Mateu: 12 – 21 Mateu: 12-22 Mateu – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσι. | Latinisht Latin Vulgata |
21 et in nomine eius gentes sperabunt |
Shqip Albanian KOASH |
21 Edhe kombet do të shpresojnë në emrin e tij”. | Anglisht English King James |
{12:21} And in his name shall the Gentiles trust. |
Meksi Albanian (1821) |
21Edhe nd’ëmër të tij do të kenë elpidhënë gjithë miletetë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Edhe kombetë dotë shprenjënë mb’emërit t’ati.” |
Rusisht Russian Русский |
21 и на имя Его будут уповать народы. | Germanisht German Deutsch |
21 und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.” |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe njerëzit do të shpresojnë në emrin e tij”. | Diodati Italian Italiano |
21 E le genti spereranno nel suo nome». |
[cite]