Mateu: 12 – 3

Mateu: 12-2 Mateu: 12 – 3 Mateu: 12-4
Mateu – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· οὐκ ἀνέγνωτε τί ἐποίησε Δαυίδ ὅτε ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ᾿ αὐτοῦ; Latinisht
Latin
Vulgata
3 at ille dixit eis non legistis quid fecerit David quando esuriit et qui cum eo erant
Shqip
Albanian
KOASH
3 Po ai u tha atyre: A nuk keni lexuar ç’bëri Davidi, kur i erdhi uri atij edhe atyre që ishin bashkë me të? Anglisht
English
King James
{12:3} But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;
Meksi
Albanian
(1821)
3Edhe ai u tha ature: Nukë dhiavastë të shihni ç’bëri Dhavidhi kur i erdhi uj atij, edhe aturevet që qenë me të? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
3 Po ay u tha atyre, Nukë keni kënduarë ç’bëri Dhavidhi, kur i erdhi uri ati edhe atyre që ishinë bashkë me atë?
Rusisht
Russian
Русский
3 Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним? Germanisht
German
Deutsch
3 Er aber sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David tat, da ihn und die mit ihm waren, hungerte?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai u tha atyre: ”A nuk keni lexuar vallë se ç’bëri Davidi kur pati uri, ai dhe ata që qenë me të? Diodati
Italian
Italiano
3 Ed egli disse loro: «Non avete letto ciò che fece Davide, quando ebbe fame, egli e quelli che erano con lui?

Dhiata e Re

[cite]