Mateu: 13 – 42

Mateu: 13-41 Mateu: 13 – 42 Mateu: 13-43
Mateu – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. Latinisht
Latin
Vulgata
42 et mittent eos in caminum ignis ibi erit fletus et stridor dentium
Shqip
Albanian
KOASH
42 Edhe do t’i hedhin ata në furrën e zjarrit; atje do të jetë të qarët dhe kërcëllitja e dhëmbëve. Anglisht
English
King James
{13:42} And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Meksi
Albanian
(1821)
42E do t’i vën’ ata ndë furrë të zjarit. Atje do të jetë të qarëtë, edhe të dredhurit’ e dhëmbëvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
42 Edhe dot’i hedhën’ata ndë furrët të zjarrit; atje dotë jetë të-qarët’e të-kërcëlliturit’e dhëmbëvet.
Rusisht
Russian
Русский
42 и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов; Germanisht
German
Deutsch
42 und werden sie in den Feuerofen werfen; da wird sein Heulen und Zähneklappen.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe do t’i hedhin në furrën e zjarrit. Atje do të ketë qarje dhe kërcëllim dhëmbësh. Diodati
Italian
Italiano
42 e li getteranno nella fornace del fuoco. Lì sarà pianto e stridor di denti.

Dhiata e Re

[cite]