Mateu: 26-24 Mateu: 26 – 25 Mateu: 26-26 Mateu – Kapitulli 26 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀποκριθεὶς δὲ ᾿Ιούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν εἶπε· μήτι ἐγώ εἰμι, ῥαββί; λέγει αὐτῷ· σὺ εἶπας. | Latinisht Latin Vulgata |
25 respondens autem Iudas qui tradidit eum dixit numquid ego sum rabbi ait illi tu dixisti |
Shqip Albanian KOASH |
25 Edhe Juda, ai që e dorëzoi, u përgjigj e tha: Mos jam unë, Rabbi? I thotë atij: Ti e the. | Anglisht English King James |
{26:25} Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said. |
Meksi Albanian (1821) |
25Edhe Iudha, ai që paradhosi atë, u përgjegj e tha: Mos jam unë, dhaskal? I thotë atij: Ti e the. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
25 Edhe Judha, ay që e trathëtoj, upërgjeq e the, Mos jam unë, Ravvi? I thot ati, Ti po thua. |
Rusisht Russian Русский |
25 При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? [Иисус] говорит ему: ты сказал. | Germanisht German Deutsch |
25 Da antwortete Judas, der ihn verriet, und sprach: Bin ich’s Rabbi? Er sprach zu ihm: Du sagst es. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe Juda, ai që do ta tradhtonte, e pyeti dhe tha: ”Rabbi, mos jam unë ai?”. Ai i tha: ”Ti po thua!”. | Diodati Italian Italiano |
25 E Giuda, colui che lo avrebbe tradito, prese a dire: «Maestro, sono io quello?». Egli gli disse: «Tu l’hai detto!». |
[cite]