Romakëve: 10 – 16

Romakëve: 10-15 Romakëve: 10 – 16 Romakëve: 10-17
Romakëve – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Αλλ᾿ οὐ πάντες ὑπήκουσαν τῷ εὐαγγελίῳ· ῾Ησαΐας γὰρ λέγει· Κύριε, τίς ἐπίστευσε τῇ ἀκοῇ ἡμῶν, Latinisht
Latin
Vulgata
16 sed non omnes oboedierunt evangelio Esaias enim dicit Domine quis credidit auditui nostro
Shqip
Albanian
KOASH
16 Por jo të gjithë iu bindën  ungjillit, sepse Isaia thotë: “Zot, kush i besoi predikimit tonë?” Anglisht
English
King James
{10:16} But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
Meksi
Albanian
(1821)
16Ma jo gjithë u bindnë ndë Ungjill, se thotë Isaia: Zot, cili ka besuarë atë që digjoi nga navet? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Po të gjithë nuk’ubintnë ndë ungjillt, sepse Isaia thotë, “Zot, kush i besoj të-lëçiturit t’ënë?”
Rusisht
Russian
Русский
16 Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас? Germanisht
German
Deutsch
16 Aber sie sind nicht alle dem Evangelium gehorsam. Denn Jesaja sagt: “HERR, wer glaubt unserm Predigen?”
Diodati
Albanian
Shqip
Por jo të gjithë iu bindën ungjillit, sepse Isaia thotë: ”O Perëndi, kush i besoi predikimit tonë?”. Diodati
Italian
Italiano
16 Ma non tutti hanno ubbidito all’evangelo, perché Isaia dice: «Signore, chi ha creduto alla nostra predicazione?».

Dhiata e Re

[cite]