Romakëve: 12 – 11

Romakëve: 12-10 Romakëve: 12 – 11 Romakëve: 12-12
Romakëve – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες, Latinisht
Latin
Vulgata
11 sollicitudine non pigri spiritu ferventes Domino servientes
Shqip
Albanian
KOASH
11 Në punë të jeni të papërtueshëm, në shpirt të nxehtë; Zotit t’i shërbeni. Anglisht
English
King James
{12:11} Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
Meksi
Albanian
(1821)
11Ndë punëra jo të mpitë, të ngrohëtë ndë Shpirt, kur të punojmë navet Zotnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Ndë punët të jini të-papërtuarshim; ndë shpirtt të jini të-nxehëtë; Zotit t’i shërbeni;
Rusisht
Russian
Русский
11 в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите; Germanisht
German
Deutsch
11 Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit.
Diodati
Albanian
Shqip
Mos u tregoni të përtuar në zell; jini të zjarrtë në frymë, shërbeni Perëndisë, Diodati
Italian
Italiano
11 Non siate pigri nello zelo, siate ferventi nello spirito, servite il Signore

Dhiata e Re

[cite]