Romakëve: 12-10 Romakëve: 12 – 11 Romakëve: 12-12 Romakëve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες, | Latinisht Latin Vulgata |
11 sollicitudine non pigri spiritu ferventes Domino servientes |
Shqip Albanian KOASH |
11 Në punë të jeni të papërtueshëm, në shpirt të nxehtë; Zotit t’i shërbeni. | Anglisht English King James |
{12:11} Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; |
Meksi Albanian (1821) |
11Ndë punëra jo të mpitë, të ngrohëtë ndë Shpirt, kur të punojmë navet Zotnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Ndë punët të jini të-papërtuarshim; ndë shpirtt të jini të-nxehëtë; Zotit t’i shërbeni; |
Rusisht Russian Русский |
11 в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите; | Germanisht German Deutsch |
11 Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit. |
Diodati Albanian Shqip |
Mos u tregoni të përtuar në zell; jini të zjarrtë në frymë, shërbeni Perëndisë, | Diodati Italian Italiano |
11 Non siate pigri nello zelo, siate ferventi nello spirito, servite il Signore |
[cite]