Romakëve: 12-12 Romakëve: 12 – 13 Romakëve: 12-14 Romakëve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες. | Latinisht Latin Vulgata |
13 necessitatibus sanctorum communicantes hospitalitatem sectantes |
Shqip Albanian KOASH |
13 në nevojat e shenjtëve të ndihmoni; nga mikpritja mos hiqni dorë. | Anglisht English King James |
{12:13} Distributing to the necessity of saints; given to hospitality. |
Meksi Albanian (1821) |
13Ndë hri të Shënjtorëvet të epni, fillokseninë ta ndiqni. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Ndë nevojat të shënjtorëvet të ndihni; nga të-prituritë të-huajtë me miqësi mos hiqni dorë. |
Rusisht Russian Русский |
13 в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве. | Germanisht German Deutsch |
13 Nehmet euch der Notdurft der Heiligen an. Herberget gern. |
Diodati Albanian Shqip |
ndihmoni për nevojat e shenjtorëve, jini mikpritës. | Diodati Italian Italiano |
13 provvedete ai bisogni dei santi, esercitate l’ospitalità. |
[cite]