Romakëve: 14 – 2

Romakëve: 14-1 Romakëve: 14 – 2 Romakëve: 14-3
Romakëve – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει. Latinisht
Latin
Vulgata
2 alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manducat
Shqip
Albanian
KOASH
2 Sepse dikush beson se mund të hajë nga të gjitha, kurse ai që është i dobët ha lakra. Anglisht
English
King James
{14:2} For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
Meksi
Albanian
(1821)
2Sepse një beson që ka urdhër të hajë nga të gjitha, ma ai që është i sëmurë ndë besë ha lakëra. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Sepse një beson se munt të hajë nga të-gjitha, po ay që është i-dobëtë ha iakëra.
Rusisht
Russian
Русский
2 Ибо иной уверен, [что можно] есть все, а немощный ест овощи. Germanisht
German
Deutsch
2 Einer glaubt er möge allerlei essen; welcher aber schwach ist, der ißt Kraut.
Diodati
Albanian
Shqip
Dikush mendon se mund të hajë nga çdo gjë, ndërsa ai që është i dobët ha vetëm barishte. Diodati
Italian
Italiano
2 L’uno crede di poter mangiare d’ogni cosa, mentre l’altro, che è debole, mangia solo legumi.

Dhiata e Re

[cite]