Romakëve: 14-6 Romakëve: 14 – 7 Romakëve: 14-8 Romakëve – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὐδεὶς γὰρ ἡμῶν ἑαυτῷ ζῇ καὶ οὐδεὶς ἑαυτῷ ἀποθνήσκει· | Latinisht Latin Vulgata |
7 nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritur |
Shqip Albanian KOASH |
7 Sepse asnjë prej nesh nuk rron për veten e vet, edhe asnjë nuk vdes për veten e vet. | Anglisht English King James |
{14:7} For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. |
Meksi Albanian (1821) |
7Sepse ndonjë nga nesh s’rron për vetëhe, e ndonjë s’vdes për vetëhe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Sepse asndonjë prej nesh s’rron për vetëhen’e ti, edhe asndonjë s’vdes për vetëhen’e ti. |
Rusisht Russian Русский |
7 Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя; | Germanisht German Deutsch |
7 Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse asnjë nga ne nuk jeton për veten e tij dhe askush nuk vdes për veten e tij, | Diodati Italian Italiano |
7 Nessuno di noi infatti vive per se stesso, e neppure muore per se stesso, |
[cite]