Romakëve: 15 – 11

Romakëve: 15-10 Romakëve: 15 – 11 Romakëve: 15-12
Romakëve – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ πάλιν· αἰνεῖτε τὸν Κύριον πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἐπαινέσατε αὐτὸν πάντες οἱ λαοί. Latinisht
Latin
Vulgata
11 et iterum laudate omnes gentes Dominum et magnificate eum omnes populi
Shqip
Albanian
KOASH
11 Edhe përsëri: “Lavdëroni Zotin, gjithë kombet, edhe lavdërojeni atë, gjithë popujt”. Anglisht
English
King James
{15:11} And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
Meksi
Albanian
(1821)
11E pagjene: Lëvdoni Zotnë gjithë filitë, e mburnie atë gjithë llaotë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Edhe përsëri, “Lavduroni Zonë, gjithë kombetë, edhe lëvdoni atë, gjithë llauzetë.”
Rusisht
Russian
Русский
11 И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы. Germanisht
German
Deutsch
11 Und abermals: “Lobt den HERRN, alle Heiden, und preiset ihn, alle Völker!”
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe përsëri: ”Lavdëroni Zotin, të gjithë njerëzit; dhe le ta lëvdojnë të gjithë popujt”. Diodati
Italian
Italiano
11 E di nuovo «Lodate il Signore, tutte le genti; e lo celebrino i popoli tutti».

Dhiata e Re

[cite]