Romakëve: 15-5 Romakëve: 15 – 6 Romakëve: 15-7 Romakëve – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἐνὶ στόματι δοξάζητε τὸν Θεὸν καὶ πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
6 ut unianimes uno ore honorificetis Deum et Patrem Domini nostri Iesu Christi |
Shqip Albanian KOASH |
6 që të lavdëroni njëzëri me një gojë Perëndinë dhe Atin e Zotit tonë Jisu Krisht. | Anglisht English King James |
{15:6} That ye may with one mind [and] one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. |
Meksi Albanian (1821) |
6Që të lëvdoni gjithë bashkë me një gojë Perndinë e babanë të Zotit sonë Iisu Hristoit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Që të lavduroni me një zëmërë e me një gojë Perëndinë edhe Atin’ e Zotit t’ënë Jisu Krisht. |
Rusisht Russian Русский |
6 дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа. | Germanisht German Deutsch |
6 auf daß ihr einmütig mit einem Munde lobet Gott und den Vater unseres HERRN Jesu Christi. |
Diodati Albanian Shqip |
që me një mendje të vetme dhe një gojë të vetme ta përlëvdoni Perëndinë, Atin e Perëndisë tonë Jezu Krisht. | Diodati Italian Italiano |
6 affinché con una sola mente e una sola bocca glorifichiate Dio, che è Padre del nostro Signore Gesú Cristo. |
[cite]