Romakëve: 15 – 6

Romakëve: 15-5 Romakëve: 15 – 6 Romakëve: 15-7
Romakëve – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἐνὶ στόματι δοξάζητε τὸν Θεὸν καὶ πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
6 ut unianimes uno ore honorificetis Deum et Patrem Domini nostri Iesu Christi
Shqip
Albanian
KOASH
6 që të lavdëroni njëzëri me një gojë Perëndinë dhe Atin e Zotit tonë Jisu Krisht. Anglisht
English
King James
{15:6} That ye may with one mind [and] one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
Meksi
Albanian
(1821)
6Që të lëvdoni gjithë bashkë me një gojë Perndinë e babanë të Zotit sonë Iisu Hristoit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Që të lavduroni me një zëmërë e me një gojë Perëndinë edhe Atin’ e Zotit t’ënë Jisu Krisht.
Rusisht
Russian
Русский
6 дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа. Germanisht
German
Deutsch
6 auf daß ihr einmütig mit einem Munde lobet Gott und den Vater unseres HERRN Jesu Christi.
Diodati
Albanian
Shqip
që me një mendje të vetme dhe një gojë të vetme ta përlëvdoni Perëndinë, Atin e Perëndisë tonë Jezu Krisht. Diodati
Italian
Italiano
6 affinché con una sola mente e una sola bocca glorifichiate Dio, che è Padre del nostro Signore Gesú Cristo.

Dhiata e Re

[cite]